Switchen van taal is nothing to worry about | Kennislink

Via Scoop.itOnderwijsRSS

Informeel, alledaags Nederlands is steeds vaker doorspekt met buitenlandse, met name Engelse woorden. Psycholinguïst Gerrit Jan Kootstra onderzocht welke factoren het wisselen van taal binnen een taaluiting, ‘code-switching’, beïnvloeden. Hij promoveert op 12 januari aan de Radboud Universiteit en heeft slecht nieuws voor taalpuristen: “De neiging om elkaar na te doen is vreselijk sterk.”
Via www.kennislink.nl

Over onderwijsRSS

@OnderwijsRSS Nederland http://www.netvibes.com/onderwijsrss#Startpagina http://www.symbaloo.com/mix/onderwijsrss http://www.scoop.it/t/onderwijsrss Bekijk alle berichten van onderwijsRSS

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers op de volgende wijze: